Sercem Hotelu Habenda jest Restauracja CZTERY ŻYWIOŁY. To w naszej kuchni powstają niesamowite potrawy, kuszące niepowtarzalnym smakiem i zapachem, zniewalając podniebienia smakoszy.
Szefem kuchni jest Grzegorz Kaczmarek. W jego autorskich kompozycjach, zainspirowanych najnowszymi trendami kulinarnymi, można odnaleźć elementy kuchni staropolskiej, regionalnej czy europejskiej.
Wszystkie dania są przyrządzane z najlepszych produktów – ze świeżych owoców, warzyw i ziół oraz mięs, dostarczanych przez regionalnych producentów. Kucharze przygotowują je wg sprawdzonych receptur, wzbogaconych odrobiną fantazji i z dużą dawką kreatywności. Ta wirtuozeria kulinarna idealnie współgra z eleganckim wystrojem sali restauracyjnej. Wizytówkę restauracji stanowią oczywiście kelnerzy, którzy posiadają niebywały dar – miłość do ludzi. Ich uśmiechnięte twarze to najlepsza rekomendacja tego miejsca.
Zapraszamy Państwa bardzo serdecznie na kulinarną ucztę. W naszej karcie zapewne znajdą Państwo wiele ciekawych dań, a niepowtarzalny klimat tego miejsca nie pozwoli Państwu o nas zapomnieć.
GODZINY OTWARCIA RESTAURACJI
poniedziałek - sobota 14:00-22:00
niedziela i święta 12:00-20:00
MENU A'LA CARTE
PRZYSTAWKI / SAŁATY
Vorspeisen / Appetizers
Salate / Salads
Tatar wołowy w dymie olchowo-bukowym, suszone żółtko 58,00
Rindertatar im Erlen- und Buchenrauch, getrocknetes Eigelb
Beef tartare in alder and beech smoke, dried egg yolk
Śledź, kiszony burak, kwaśna śmietana 39,00
Hering, eingelegte Rote Bete, Sauerrahm
Herring, pickled beetroot, sour cream
Grillowana dynia, grzanka z lokalnym serem Ordoblue Rokpol, śliwka 38,00
Gegrillter Kürbis, Toast mit lokalem Ordoblue-Rokpol-Käse, Pflaume
Grilled pumpkin, local Ordoblue Rokpol cheese toast, plum
Wędzona pierś z kaczki, demi glace pomarańczowy, sałata z dressingiem 49,00
Geräucherte Entenbrust, Orangen-Demi-Glace, Salat mit Dressing
Smoked duck breast, orange demi glace, lettuce with dressing
ZUPY
Suppen / Soups
Żur wielkopolski, chrust z boczku, jajko poche, biała kiełbasa, ziemniaki pieczone 26,00
Großpolnische Roggensuppe, Speckchips, pochiertes Ei, Weißwurst, Ofenkartoffeln
Greater Poland rye soup, bacon crisps, poached egg, white sausage, baked potatoes
Kartoflanka z ziemniaków Bryza z borowikiem 25,00
Kartoffelsuppe mit Steinpilzen
Potato soup with boletus
Czernina z lanymi kluskami 25,00
Blutsuppe mit gegossenen Knödeln
Czernina (a duck blood and clear poultry broth) with poured noodles
Flaki wołowe 25,00
Rinderkutteln
Beef tripe soup
DANIA GŁÓWNE
Hauptgerichte / Main courses
Stek z angusa, frytki stekowe, grillowana papryka 105,00
Angus-Steak, Steak-Pommes, gegrillte Paprika
Angus steak, steak fries, grilled peppers
Comber z jelenia na żubrówce, kasza gryczana, sos jeżynowy 89,00
Hirschrücken mit Bisongras-Wodka, Buchweizen, Brombeersoße
Saddle of deer with bison grass vodka, buckwheat, blackberry sauce
Schab sous vide, purée z pietruszki, dynia, sos pieprzowy 62,00
Sous-Vide-Schweinelende, Petersilienpüree, Kürbis, Pfeffersauce
Sous vide pork loin, parsley purée, pumpkin, pepper sauce
Długo duszona wołowina z grzybami leśnymi, ziemniaki z trzyletnim długodojrzewającym serem salami, jarmuż, buraki 76,00
Langgeschmortes Rindfleisch mit Waldpilzen, Kartoffeln mit mit drei Jahre Auld lang gereifte Salami Käse, Grünkohl, Rote Bete
Long-stewed beef with forest mushrooms, potatoes with three-year-old long-ripened salami cheese, kale, beetroot
Udo z gęsi, kopytka, sos z czarnego bzu 87,00
Gänsekeule, Knödel, Holundersauce
Goose thigh, dumplings, elderberry sauce
Pstrąg lokalny, batat, grillowane warzywa 69,00
Lokale Forelle, Süßkartoffel, gegrilltes Gemüse
Local trout, sweet potato, grilled vegetables
Pierogi z gęsiną, modra kapusta, trawa żubrowa, jabłko 43,00
Knödel mit Gans, Rotkohl, Bisongras, Apfel
Dumplings with goose, red cabbage, bison grass, apple
Makaron ręcznie robiony, pesto rukolowe, purée z dyni 43,00
Selbstgemacht Pasta, Rucolapesto, Kürbispüree
Homemade pasta, arugula pesto, pumpkin puree
DESERY
Nachspeisen / Desserts
Tarta z pieczonymi jabłkami, lody kokosowe, biała czekolada 26,00
Tarte mit Bratäpfeln, Kokoseis, weißer Schokolade
Tart with baked apples, coconut ice cream, white chocolate
Mus czekoladowy, dynia, chili 25,00
Schokoladenmousse, Kürbis, Chili
Chocolate mousse, pumpkin, chili
Sernik z solonym karmelem 26,00
Käsekuchen mit gesalzenem Karamell
Cheesecake with salted caramel
WZ 25,00
Schokoladenkuchen mit Schlagsahne
Chocolate cake with whipped cream
DO WINA
Für Wein / For wine
Deska serów lokalnych, konfitura z jarzębiny 120,00
Ein Brett mit Käse aus der Region, Vogelbeermarmelade / A board of local cheeses, rowan jam
Deska wędlin 100,00
Aufschnittbrett / Cold cuts board